While editing a (typically newly created) card, I often start by erasing the whole content of the translation field in order to replace it with something better. ReadLang immediately spits out a warning that a card must contain a translation. I guess the warning should wait until I indicate that I think I’m done, or at least a couple of seconds.
If I remember correctly, this also sometimes happens with the context field. The reason for deleting the content of a context field is this: In poems and song texts, a sentence typically spans multiple lines, but the automatic context extraction fails to take it into account. So I want to erase the fragment that was automatically extracted and then copy-paste a wider context.